Le télétexte d'ARTE en France et en Allemagne

Ein Überblick über das Medium „Videotext“ und ein Vergleich zwischen den Programmteilen des deutschen und des französischen ARTE-Videotextes vom übersetzungswissenschaftlichen Standpunkt aus


Hausarbeit (Hauptseminar), 2008

26 Seiten


Leseprobe


Inhaltsverzeichnis

0. Abrégé

1. Einleitendes
1.1. Begründung der Themenwahl
1.2. Forschungsstand.
1.3. Sprachregelung
1.4. Untersuchungsgegenstand.

2. Allgemeines zum Thema Videotext
2.1. Definition
2.2. Geschichte des Videotextes in Deutschland undFrankreich im Vergleich
2.3. Funktionen des Videotextes und seine Nutzer
2.4. Konventionen

3. Der ARTE-Teletext

4. Angewandter Textvergleich
4.1. Einleitende Anmerkungen zum Vorgehen und Datenmaterial
4.2. Struktur
4.3. Themenauswahl
4.4. Konventionen
4.5. Präsuppositionen
4.6. Zusammenstellungder Unterschiede

5. Fazit und offene Fragen

6. Bibliographie

Ende der Leseprobe aus 26 Seiten

Details

Titel
Le télétexte d'ARTE en France et en Allemagne
Untertitel
Ein Überblick über das Medium „Videotext“ und ein Vergleich zwischen den Programmteilen des deutschen und des französischen ARTE-Videotextes vom übersetzungswissenschaftlichen Standpunkt aus
Hochschule
Universität Leipzig  (Institut für angewandte Linguistik und Translatologie)
Autor
Jahr
2008
Seiten
26
Katalognummer
V168905
ISBN (eBook)
9783640869244
ISBN (Buch)
9783640869497
Dateigröße
2309 KB
Sprache
Deutsch
Schlagworte
ARTE, Kultursender, deutsch-französsich, Fernsehen, Videotext, Teletext, Übersetzen
Arbeit zitieren
André Schönmaier (Autor:in), 2008, Le télétexte d'ARTE en France et en Allemagne, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/168905

Kommentare

  • Noch keine Kommentare.
Blick ins Buch
Titel: Le télétexte d'ARTE en France et en Allemagne



Ihre Arbeit hochladen

Ihre Hausarbeit / Abschlussarbeit:

- Publikation als eBook und Buch
- Hohes Honorar auf die Verkäufe
- Für Sie komplett kostenlos – mit ISBN
- Es dauert nur 5 Minuten
- Jede Arbeit findet Leser

Kostenlos Autor werden