Leseprobe
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung
2. Spanglish - Das Sprachphänomen der USA
2.1 Historische Fakten
2.2 Spanglish als detraducción
3. Codeswitching
3.1 Definition
3.2 Intrasententielles Codeswitching
3.3 Intersententielles Codeswitching
3.4 Die Regeln des Codeswitching
3.5 Der Einfluss extra-linguistischer Faktoren auf das Codeswitching
4. Spanisch-Englische Diskursmarker
4.1 Definition Diskursmarker
4.2 Analyse der Diskursmarker des Spanglish
4.2.1 Die Diskursmarker like und como
4.2.1.1 Konventionelle Funktionen
4.2.1.2 Funktionen und Vorkommen im Spanglish
4.2.2 Die Diskursmarker you know und tú sabes
4.2.2.1 Konventionelle Funktionen
4.2.2.2 Funktionen und Vorkommen im Spanglish
4.2.3 Die Diskursmarker so und entonces
4.2.3.1 Konventionelle Funktionen
4.2.3.2 Funktionen und Vorkommen im Spanglish
5. Schlussfolgerungen und Ausblick
6. Literaturverzeichnis
- Arbeit zitieren
- Sara Fackler Calvo (Autor:in), 2016, "Ya tú sabes, man!" Diskursmarker im Sprachkontakt von Englisch und Spanisch in den USA, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/370836
Kostenlos Autor werden
Kommentare