Leseprobe
Inhaltsverzeichnis
1 Érase una vez
2 Lexikologie und Übersetzung
2.1 Lexikologie
2.1.1 Definition
2.1.2 Wortschatz
2.1.3 Lexikographie
2.1.4 Wörterbücher
2.2 Übersetzung
2.2.1 Relevanz
2.2.2 Dolmetscher/ Übersetzer
2.2.3 Übersetzungsproblematik
2.2.3.1 Keine Möglichkeit der wörtlichen Übersetzung
2.2.3.1.1 Hintergrundforschung
2.2.3.1.2 Sprichwörter und feststehende Wendungen
2.2.3.1.3 Kontextabhängigkeit bzw. Mehrdeutigkeit
2.2.3.1.4 Mangel an adäquatem Pendant in der Zielsprache und Eigennamen
2.2.3.2 Eindeutigkeit bzw. Möglichkeit einer wörtlichen Übersetzung
2.2.3.3 Übersetzungsanspruch
2.2.3.4 Rückübersetzung
3 ...y fueron felices y comieron perdice
4 Literaturverzeichnis
5 Anhänge
Ende der Leseprobe aus 21 Seiten
- Arbeit zitieren
- Luisa Rettinger (Autor:in), 2014, Übersetzungsproblematik bei Lexikologie und Übersetzung aus dem Spanischen, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/281594
Kostenlos Autor werden
✕
Leseprobe aus
21
Seiten
Kommentare